viernes, 14 de agosto de 2015

Teléfonos espía

Un dispositivo usado por los conductores de tanques alemanes en 1942 puede probar a ser util en la vida de cada día: la gente ya no tiene que correr fuera de los pubs cuando sus telefonos suenen enseñando el numero de sus jefes o de sus compañeros. Ellos hablaran libremente sabiendo que la persona del otro lado al final no puede oir nada alrededor de ellos: una carretera ruidosa, musica alta, un amigo suyo risueño.

El dispositivo que esta colocado en el cuello, no transmite ruido como se usa un micrófono; en lugar de eso, un microchip traslada su vibración de voz en la piel con impulsos eléctricos que son luego transformados en palabras. Este puede estar colocado sobre las solapas de una camiseta, y tu puedes solamente ver un piercing, aunque incluye una versión inalámbrica es esta siendo desarrollada.

El aparato a sido comprado por el británico Andrew Darby, que vio eso en una tienda espía en Hong Kong. El piensa que esto puede ser especialmente beneficioso para los servicios de emergencia, construcciones industriales y gente deportiva, que podría comunicarse con cada uno en una situación ruidosa. Además, eso no es trabajo si tu eres incapaz de escuchar a alguien hablándote por teléfono. Por lo tanto no intentes ir a un concierto de rock y llamar a tu jefe contándole a ellos que tu estas con su doctor.

Traducido por Miguel Ángel Ortega.
Título Original: "Spyphones" (UJA, Año desconocido).


Periodismo amarillo

El periodismo amarillo es un tipo de periodismo en que el sensacionalismo triunfa sobre todos los factores. Algunos periodistas emplean lenguaje colorido y exageración para hacerlo aburrido, historias secas más interesantes; a veces esos factores no son cuidadosamente analizados, y incluso todos esos incidentes son falsificados. "Intereses humanos" historias, acontecimientos de casamientos, escándalos y churreteo son habitualmente cubiertos por la prensa amarilla, que se desarrollo en el siglo XIX, especialmente en Estados Unidos.

Dos recientes ejemplos de prensa amarilla eran el "New York World" y el "New York Journal American", publicados por los magnates Joseph Pulitzer y William Randolph Hearst, respectivamente. Ellos usan un popular enfoque para las cuestiones políticas y sociales, y compiten con cada una con ilustraciones atractivas, artículos con escritores talentosos, y dibujos animados (una de aquellas, llamada "The Yellow Kids", dio a los periodistas su apodo). Aquellos papeles tuvieron una larga circulación y un éxito financiero; ellos llegaron a ser modelos para la prensa popular, y una poderosa influencia en la opinión del público.

La guerra entre España y América en 1898, por ejemplo, fue precedida por intensas campañas en la presa amarilla alentando al patriotismo público y la simpatía por los rebeldes de Cuba. Las historias sensacionalistas anti español distorsionaron las noticias. Los oyentes se lo contaron a los reporteros en Cuba, cuando ellos encontraron la situación calmada: " Tu suministra las imágenes, y yo suministrare la guerra".

Traducido por Miguel Ángel Ortega.
Título Original: "Yellow Journalism" (UJA, Año de publicación 2005).




¿Casad@ o solter@?

La salud beneficia el estar casado tanto como los hombres solteros están en mayor riesgo de morir que los fumadores, dice un estudio. Este estudio mira una comparación de riesgos sobre un periodo de siete años pero los expertos advierten que el riesgo del tiempo de vida de un fumador es mucho más alto. Los científicos han encontrado frecuentemente que los hombres casados y mujeres tienden a estar en mejor salud que sus contra partes. Esto es en parte porque el "apoyo social" de tener una esposa o un marido y quizás porque cada hombre soltero y mujer soltera tienen peor estilo de vida y ninguno se cuida de ellos.

Ademas el ultimo estudio por investigadores de la Universidad de Limerick muestran que, incluso cuando los efectos de fumar, beber y otros pobres estilos de vida están teniendo en cuenta, los hombres casados tienen un menor riesgo de muerte. Profesor Martin Smith que dirigió la investigación, siguiere que las mujeres fumadoras deberían tener marido tan pronto como le sea posible para cancelar el riesgo. El dice: " Esta claro que un anillo de oro, en lugar de dinero, es que guarde a la gente viva."
Cada vez, mientras unos siete años de periodo, el riesgo de fumar comparado a una vida de solter@ es similar, sobre un periodo de vida el riesgo de fumar es mucho más alto. Los científicos piensan que los fumadores en un largo plazo tienen uno de cada dos posibilidades de morir prematuramente.

Traducido por Miguel Ángel Ortega.
Título original: "Married or single?" (UJA, Año desconocido).


Cambio climatico

De acuerdo con la UN, el cambio climático probablemente se transformara en el mejor camino de la vida de la gente. Cada vez, un grupo de economistas, incluyendo a tres Premios Nobel, dicen que esto es casi tan importante como los problemas inmediatos de todo el mundo.

El equipo de seis americanos y otros dos economistas concluyen de que eso no es erróneo en  gastar el dinero en el cambio climático porque los efectos son esperados que sucedan en un largo futuro. Ellos recomiendan que el dinero debería ser gastado en el Sida, agua y en un libre comercio. Pero ellos inmediatamente acusan que el desarrollo internacional y los grupos ecologistas de "no comprender nada sobre el mundo real". Aquellas recomendaciones, que principalmente arrojan dudas en la idea que habrá un serio problema en el cambio climático en un futuro cercano, habrá sido bien recibido por seguidores de el libre mercado alrededor del mundo. Por el contrario, las conclusiones de sus expertos has sido atacadas por algunos científicos.

Los lideres de este grupo de economistas, el profesor Ludgrum, cuenta a los periodistas que ellos son los llamados "Real Madrid" de equipo "galáctico" de economistas. " Nosotros estamos aquí para buscar un consenso sobre como ayudar al mundo de los pobres", el dijo. "Nosotros somos economistas, y no políticos; nosotros tenemos mucho, valiosas experiencias en dar prioridad a las cosas básicas, además nosotros somos imparciales."

Traducido por Miguel Ángel Ortega.
Título original: Climate Change. (Año desconocido)



domingo, 9 de agosto de 2015

Una original manera para conocer gente

Aquella mañana yo tenia un nombramiento con Frank Gehry, un arquitecto procedente del departamento de construcciones de la cuidad. Yo quería construir un proyecto de vivienda y los planos necesitaban su aprobación. Yo estaba conduciendo rápido y lento y llegue a perderme en un laberinto de calles de un solo sentido. A mi nunca me gusto llegar tarde, por eso yo estaba prestando más atención a encontrar mi camino de vuelta a la ciudad más que a la carretera. Entonces fue cuando yo sentí u duro atropello. Yo pare el coche y vi un gran perro, aparentemente muerto, en la carretera. Yo corrí hacia la casa más cercana, llamé al timbre y una joven mujer abrió la puerta. " He matado a un perro y necesito llamar a la policía", Yo dije. " ¿Puedo usar su teléfono?" Le pregunté. Ella miro fuera y dijo calmadamente "Ese es mi perro".

Después de que los oficiales se hubieran marchado ella me ofreció una copa de café. Yo acepte. Había algunas cartas en la mesa de la cocina y vi que una de ellas estaba dirigida  a nombre de "Frank Gehry". Yo estaba atónito y le pregunte que si el nombre de su marido era "Frank Gehry", ella me respondió que si. "Genial", pensé. "Yo necesito la aprobación de ese hombre, y acabo de matar a su perro."

Cuando yo llegue al centro de la ciudad unos últimos minutos después, Frank estaba bajando las escaleras con una cara que parecía enfadado. Cuando el se acerco a mi, el me abrazo y lentamente me dijo, " Tu nos has hecho un gran favor. Nuestro perro era viejo y ciego y tenia cancera, y ni mi esposa ni yo teníamos el coraje de sacrificarlo. Muchas gracias por todo lo que has hecho".

Traducido por Miguel Ángel Ortega
Título original:  An original way to meet people (UJA,Año 2010-2011)




El comercio de la droga

Mientras vivía en Londres a finales de los 80, una productora Laura Bickford por casualidad vio una miniserie de televisión titulada "Traffic", que seguía una ruta de droga desde Pakistán hacia Gran Bretaña. Como Brickford recuerda, "La historia empieza conmigo. Cuando yo me volví a Estados Unidos, yo llegue a informar que, varias veces por semana, los periódicos estaban presentando tráfico de drogas. Había historias de asuntos sociales, historias sobre batallas legales, y historias sobre prisioneros y drogas".

Así fue como la película "Traffic" (2000) empezó. Dirigido por Steven Soderbergh, quien es conocido por otras películas como "Erin Brockovich", es un thriller contemporáneo sobre el mundo del comercio de la droga como es visto y pensado en varias historias interrelacionadas, algunos de estos son muy personales y algunos de estos están llenos de intriga y peligros. Un policía mejicano, que trabaja en la frontera, tiene que resistir tentaciones de poder y dinero. En los Estados Unidos, Robert Wakefield esta luchando contra el tráfico de drogas, pero en casa el tiene q
ue tratar con la adicción de su hija adolescente. Como el director explica: "Las drogas son una llave sobre cuestiones sociales en nuestra cultura de hoy: cada uno sabe como ha sido tocado por esto. Esta película muestra como las drogas afectan a nuestro mundo, nuestros hijos, familias, política, todo el mundo".

Traducido por Miguel Ángel Ortega

Título original: "The drug trade" (UJA, Año desconocido de publicación).






sábado, 8 de agosto de 2015

Compras Compulsivas

Una nueva enfermedad, el Desorden de la Compra Compulsiva, ha sido diagnosticado. Estos síntomas son frecuentes pensamientos de compra, experiencias de impulsos sin sentido de compras de objetos innecesarios, y sobre gastos de grados que dañan relaciones o puestos de trabajo. Un reciente estudio ha encontrado que uno de cada veinte americanos adultos compra cosas que ellos podrían no necesitar ni querer. En el mundo de hoy del consumismo, donde nosotros estamos constantemente bombardeados por anuncios, esto es quizás no inusual.  Pero más sorprendente es la constatación de que va en contra de lo convencional y más bien vistas de estereotipos que las compras compulsivas es mucho de una "enfermedad de las mujeres": los hombres son tan probables de sufrir una compra compulsiva como las mujeres. Parecen ser los días cuando las mujeres por sus aburridos maridos sobre las tiendas.

Los investigadores dicen que el numero de hombres que disfruta de las compras innecesarias se ha disparado. Los expertos reclaman que las pasadas tendencias y figuras podrían haber sido injustamente distorsionado como las compradoras compulsivas usados para ser más reacio a admitir que tienen un problema, lo admiten y buscan ayuda más que las mujeres. Mientras las mujeres compran más ropa y productos de belleza que mejoran la apariencia, los hombres tienden a enfocarse más en aparatos y objetos técnicos y pueden llegar a ser coleccionistas compulsivos.

Y la ayuda parece ser exactamente lo que el doctor ordena para algunos compradores compulsivos que por lo general no se hacen más feliz por su compra implacable. Los doctores han concluido que este comportamiento es una forma de la gente para completar sus vidas. Para alguna gente, siendo completo es estar impecablemente vestido o tener algo nuevo. En cambio, los médicos animan a aquellos a buscar tratamientos para cultivar sus aspectos no materialistas de sus vidas.

Traducido por Miguel Ángel Ortega
Texto original: Compulsive Shopping ( UMA, Año 2007-2008)




Sexismo en la lengua

Cuando Neil Armstrong piso la luna en 1969 el pronuncio unas palabras memorables: "Esto es un pequeño paso para el hombre, un gran salto para la humanidad". Si el llegara a la luna hoy, no dudaría el en decir una frase mucho mas correcta: "Esto es un gran paso para una persona, un gran paso para la humanidad". ¡Menos poético pero ciertamente más literalmente representativo para toda la raza humana!

Las tendencias de las lenguas para usar pronunciaciones masculinas automáticamente siempre que el sexo de cada persona no es conocido: "Cada estudiante tiene que traer su propia calculadora". Esto es un uso sexista de lenguaje, que frecuentemente sugiere una inherente dominación en algunos campos de la vida, y puede reforzar la idea de inferioridad femenina.

Hay una tendencia asociada a ciertos trabajos con hombres y mujeres. Por ejemplo, "un director tiene que hacer lo mejor para su compañía", pero " una enfermera tienen que tratar a sus pacientes con amabilidad". Además, los nombres de los trabajos frecuentemente incluyen el sexo de la persona: " Estoy reuniéndome con un grupo de hombres de negocios el siguiente Viernes" o  "La criada tiene que limpiar esto". El uso  de cada palabra tiende a enfatizar la idea de que no es normal ser profesional, altamente pagadas, técnicas o hábiles en trabajos manuales, y esto no es natural para un hombre trabajar en un papel ( y generalmente peor pagados) de cuidados como la de una enfermera.

Escrito por Miguel Ángel Ortega.
Traducción al inglés: Sexism in Language (UJA, Año desconocido de publicación).